Monday, 29. June 2009, 01:27
(A Ana tinha dito que muitos portugueses passam férias no Algarve)
"I just don't understand why with such a beautiful country do all Portuguese go on holidays to Algarve"
Ao que a Ana respondeu: "But the Algarve it's in Portugal, it's the southern region", obtendo uma expressão do tipo:
Mas que rota é que os portugueses tomariam para chegar ao All-Garve? Ficará a dúvida...
Ohh my goodness me...
"I just don't understand why with such a beautiful country do all Portuguese go on holidays to Algarve"
Ao que a Ana respondeu: "But the Algarve it's in Portugal, it's the southern region", obtendo uma expressão do tipo:
Mas que rota é que os portugueses tomariam para chegar ao All-Garve? Ficará a dúvida...
Ohh my goodness me...
Eu percebi. Com um país tão bonito, para quê ir para o Algarve e não para o Minho? Ou para o Alentejo ou Beira? Não percebo onde é que aí se subentende que estaria a fazer do Algarve um país à parte de Portugal...
ResponderEliminarObviamente, senhor anonimo, nao conhece a senhora, nem a entoacao da pergunta nem a cara de espanto quando percebeu que algarve fazia parte de portugal,enfim...
ResponderEliminarPara quem entrar em algum bar em muitas vilas/cidades do Algarve facilmente fica com a sensação que está noutro país. Até pela medida. Pint... Até compreendo a confusão de muita gente. A semana passada informei um colega meu bife (mas bastante informado até) que no brasil fala-se pt. com um sotaque diferente mas o mesmo pt. Tal como o EN-UK e o EN-USA. É o dialecto mais conhecido mas foram os Britanicos que o inventaram. Assim como no nosso caso. Á primeira vista parece falta de cultura. Mas não acho. Será que todos sabemos por exemplo em quantos países se fala francês? A minha flatmate (Israelita) gosta de Saramago. Tanto que leu mais obras dele que eu mesmo (não era dificil). Leu obras traduzidas pra ebreu e para inglês. Mas quando lhe pergunto de onde o Saramago era ela respondeu a medo. "Portugal?!". E sei que so o disse porque era eu que estava a fazer a pergunta. Pergunto. O que é que os senhores do Institudo Camões andam a fazer?! Eu sei, eu sei. Sobra pouco tempo e dinheiro depois dos liftings e dos penteados marados (ja viram tantas cores num cabelo só?) que as sucessivas directoras fazem. Triste quando o mayor de Londres quer que todas as festas das comunidades desta cidade sejam em trafalgar square. Mas nós tugas (nome lindo, pfft) fazemos uma pimbalhice em Streatham common. Não podemos confiar nas nossas instituições para divulgar a nossa língua e cultura. Resta-nos a nova geração de emigrantes como o Eugénio. Que sabem falar de facto a língua de camões e que mostram que NÃO, não somos todos pescadores de grandes bigodes. cumprimentos. Ps- n sabia que o opera tinha também blogs...interessante.
ResponderEliminarOlá LondonCalling!
ResponderEliminarRealmente bem observado. Eu estava a escrever este post e a sentir que não estava a ser justo... Parece fácil criticar quando alguém não sabe sobre o nosso país, mas na verdade estamos a ser demasiadamente exigentes...
Quantos de nós sabem as regiões que existem na Dinamarca? Quantos conhecemos o nome de 2 cidades da Lituânia?
A gaja do job centre de Chorlton disse-me que tinha passado a lua-de-mel "near Portugal" e eu perguntei onde (?), ela respondeu, "in Algarve". piu piu!!
ResponderEliminar